|LC Classifications||PR9199.3.H599 B57 1993|
|The Physical Object|
|Pagination||247 p. ;|
|Number of Pages||247|
|ISBN 10||0887509339, 0887509320|
|LC Control Number||94119361|
Psalm King James Version (KJV) 3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day. King James Version(KJV) Public Domain. Psalm in all English . Blow the trumpet at the new moon, also at the full moon, on our solemn feast day, Aramaic Bible in Plain English. Call with the trumpets at the first of the month and at full moon on feast days. GOD'S WORD® Translation. Blow the ram's horn on the day of the new moon, on the day of the full moon, on our festival days. Blow up the trumpet in the new moon. [Douglas How] Home. WorldCat Home About WorldCat Help. Search. Search for Library Items Search for Lists Search for Contacts Search for a Library. Create Print book. - Blow up the trumpet in the new moon. There was a Mowing of trumpets at the beginning of every month (Numbers ), in connection with the appointed sacrifices (Leviticus ); so that the month intended cannot, so far, i.e. fixed.
Get this from a library! Blow the trumpet at the new moon: a Sisters today jubilee. [Daniel Durken;]. 4 2 4 2 œ œ œ œ œ œœ œ ‰ j œœ œ. œ ‰ J œ. With confidence q = ca. 80 Sw. Gt. f Ped. ‰ œ œ œ œ œ œœœ œ Œ nœ Œ œ. œ œ œœ œ ‰ j œœ œ. œ ‰ J œ. ‰ nœnœ. Further Information on this Work: Blow the trumpet in the new moon; Any reproduction, publication, further distribution or public exhibition of audio materials provided at this site, in whole or in part, is . Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day" (Psalm KJV). See also Numbers "And in the seventh month, on the first day of the month, you shall .
Psa Blow up H the trumpet H in the new moon, H in the time appointed, H on our solemn feast H day. H First thing we need to establish is what is the new moon? . Psalm English Standard Version (ESV) 3 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our feast day. Cross references: Psalm Lev. ; Num. ; English Standard Version . “So the people shouted (teruah), and priests blew the trumpets; and when the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout (teruah) and the wall fell down . Therefore this verse could then read: "Blow up the trumpet in the new moon, the time of the full moon, on our solemn feast day". This would seem to say that the full moon is the New Moon, and NOT the .